Häufig gestellte Fragen

Erheben Sie Gebühren für das Text-Layout in verschiedenen Formaten?

Ja. Die Gebühr für diesen Prozess, der fast genauso lange dauert wie der Übersetzungsprozess selbst, wird durch jede vom Editor bearbeitete Textseite errechnet Diese Gebühr richtet sich nach dem verwendeten Programm und des geschätzten Zeitaufwands.

Wie werden die Zahlungen gemacht?

Gemäß unserer Vereinbarung mit unserem Kunden erhalten wir unsere Zahlungen bei Lieferung der Arbeit oder in regelmäßigen Abständen. Sie können das Geld auf unser Konto überweisen, einen elektronischen Geldtransfer durchführen oder in bar bezahlen.

Was wird während der Terminologie-Erfassung von uns verlangt?

Bei der Terminologie-Erfassung ist es möglich, auf Wunsch einen Experten Ihrer Firma mit unserem Übersetzer zusammenzuführen, damit diese die richtige Terminologie zusammen erfassen. Der letzte Entwurf wird Ihnen dann zur Genehmigung eingereicht, wonach die Übersetzung beginnt.

Kann ich vorher bereits gemachte Übersetzungen erneut erhalten?

Falls Sie zuvor bei Baraka eine Übersetzung angefertigt haben, müssen Sie uns lediglich das Thema, das Datum oder den einzigartigen Projektcode nennen, um die Übersetzung erneut zu erhalten.

Was ist, wenn mir die Übersetzung nicht gefällt?

Wir liefern unsere Übersetzungen erst an unsere Kunden, nachdem wir uns sicher sind, dass diese korrekt sind. Falls Sie der Meinung sind, dass die Übersetzung Fehler enthält, kontaktieren Sie uns bitte. Wir werden die Übersetzung erneut prüfen, bis unser Kunde zufrieden ist. Wir möchten jedoch darauf Aufmerksam machen, dass wir lediglich Übersetzungen anfertigen und die Texte nicht interpretieren können. Darüber hinaus können wir die Übersetzung gemäß den Anweisungen unseres Kunden im Land der Zielsprache überprüfen lassen.

Mein Text enthält viele sich wiederholende Wörter und Sätze, werden diese vom Preis abgezogen?

Nach einer Vorprüfung solcher zu übersetzenden Dokumente werden wiederholte Abschnitte berücksichtigt und die Preisgestaltung entsprechend vorgenommen.

Wie werden notarielle Beglaubigungsprozesse durchgeführt?

Ihr Dokument, für das eine notarielle Beglaubigung erforderlich ist, wird nach der Übersetzung und Kontrolle für die notarielle Beglaubigung vorbereitet und vom vereidigten Übersetzer, gestempelt und unterschrieben. Falls Die Beglaubigung von uns durchgeführt werden soll, bezahlen wir die Notargebühr für den Kunden vor, die wir bei Abgabe des Dokuments vom Kunden einholen, und nehmen die Quittung im Namen des Kunden entgegen.

Machen Sie einen Rabatt bei Daueraufträgen?

Bei Kunden, mit denen wir kontinuierlich arbeiten, werden je nach Arbeitsvolumen unterschiedliche Preissenkungen vorgenommen. Dieser Preisnachlass gilt für jedes neue Projekt oder für den Basispreis berechnet pro Seite.

Wird die Übersetzung eines Satzes, den wir dringend benötigen, als eine Seite berechnet?

Nein. Entsprechend dem Abrechnungszeitraum, den wir mit unserem Firmenkunden vereinbart haben, zum Beispiel alle 15 Tage, werden die Zeichen aller täglich durchgeführten Übersetzungen zusammengerechnet und durch 1000 geteilt, um die Gesamtzahl der Seiten zu erhalten.

Was sind Ihre Arbeitszeiten?

24 Stunden online und zwischen 09:00 bis 18:00 Uhr per Abholung oder Kurier.

Wie wird der Preis der Übersetzungen berechnet?

Die Übersetzung richtet sich nach der gewünschten Sprache, dem Fachgebiet und der Lieferungsmethode. Nachdem die Übersetzungsgebühr festgelegt wurde, werden Sie von unserem Koordinator informiert.

Wie kann ich Ihnen die zu übersetzenden Dokumente schicken?

Sie können uns die zu übersetzenden Dokumente per E-Mail, Fax, Post, Kurier oder persönlich liefern.